Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

under one

  • 1 under one’s breath

    بِصَوْتٍ خافِت \ under one’s breath: (speaking) very quietly. \ هَمْسًا \ under one’s breath: (speaking) very quietly.

    Arabic-English glossary > under one’s breath

  • 2 under one’s breath

    بِهُدُوء \ quietly: not noisily: Talk quietly, silently; secretly: The prisoner was quietly planning his escape. under one’s breath: (speaking) very quietly.

    Arabic-English glossary > under one’s breath

  • 3 under one's own steam

    by one's own efforts, without help from others:

    John gave me a lift in his car, but Mary arrived under her own steam.

    بِجُهودِهِ الخاصَّه

    Arabic-English dictionary > under one's own steam

  • 4 under one's breath

    in a whisper:

    He swore under his breath.

    بصوت خفيف، همسا
    Remark: breath is a noun: He held his breath. breathe is a verb: He found it difficult to breathe.

    Arabic-English dictionary > under one's breath

  • 5 under one's very eyes

    in front of one, usually with no attempt at concealment:

    It happened before my very eyes.

    أمام، تَحْت نَظَر

    Arabic-English dictionary > under one's very eyes

  • 6 take under one's wing

    to take (someone) under one's protection.
    في حِمايَة

    Arabic-English dictionary > take under one's wing

  • 7 keep (something) under one's hat

    to keep (something) secret:

    Keep it under your hat but I'm getting married next week.

    يُخْفي سِرّاً

    Arabic-English dictionary > keep (something) under one's hat

  • 8 keep (something) under one's hat

    to keep (something) secret:

    Keep it under your hat but I'm getting married next week.

    يُخْفي سِرّاً

    Arabic-English dictionary > keep (something) under one's hat

  • 9 under

    below, beneath, during, miracle, over, in the process of, under, under-, underneath, wonder
    * * *
    I. (et -e) wonder ( fx it is a wonder that he escaped),
    ( stærkere) marvel ( fx the marvels of nature; a marvel of beauty);
    ( mirakel) miracle ( fx it is a miracle that he escaped);
    [ et Guds under] a miracle;
    [ det er intet under] that is no wonder;
    [ ved et under] by a miracle.
    II. (en -e)
    (af krydder etc) bottom (part).
    III. præp
    a) ( dækket af, bevægende sig under, underkastet) under ( fx the bed, a tree, the water; wear a sweater under one's jacket; hide something under a pillow; the river flows under a bridge; England under the Tudors; under control; he has 50 men under him);
    ( dækket af, også) underneath ( fx the bed; one's jacket);
    b) ( neden for, lavere nede end) below ( fx below the level of the sea; the sun sank below the horizon; below them in the valley; wounded below the knee; hit him below the belt);
    c) ( lavere i værdi, dygtighed etc end) below ( fx below me in
    intelligence; below the average; below par),
    ( i rang) under, below ( fx nobody under (el. below) the rank of captain; a colonel is under (el. below) a general in rank);
    d) ( mindre end) under ( fx children under six years of age; I won't do it under £5; I can't do it in under 2 hours), below ( fx below six years of age), less than ( fx in less than two hours);
    e) ( om tid: i løbet af) during ( fx during my stay in London; during the war);
    f) (F: ved datobetegnelse) bearing the date of ( fx a decree bearing the date of April 12);
    g) (genstand for behandling etc) under ( fx under repair; under construction), in process of;
    h) ( omgivet af) amid(st) ( fx he sat down amidst a painful silence, amid cheers);
    i) ( ved rubrikbetegnelse) under ( fx this is dealt with under the head of chemistry; the book is listed under biology);
    j) [ Udtryk]
    [ under dronning Victorias regering] during (el. in) the reign of Queen Victoria;
    [ under dronning Victoria] under Queen Victoria;
    IV. adv,
    [ neden under] below, underneath;

    Danish-English dictionary > under

  • 10 (см.) go under the radar

    Jargon: go under (one's) radar

    Универсальный русско-английский словарь > (см.) go under the radar

  • 11 go under the radar

    Jargon: (см.) go under (one's) radar

    Универсальный русско-английский словарь > go under the radar

  • 12 a different one

    آخَر \ another:: one (or a given number) more: I need another two pounds. I’ve got one and I want another. a different one:: We’ll go there another time. If this hat does not fit, try another. else:: Did you look anywhere else, or only under the bed? Where else did you look?. other:: (instead of the first one); instead: Let’s talk about something else. Peter was ill, so someone else came. other: (in comparisons) a different one: Some smoke; others do not. He likes French cigarettes and won’t smoke any others. This side is dry; the other is wet (in comparison). \ See Also أُخْرَى

    Arabic-English glossary > a different one

  • 13 catch one’s breath

    حَبَسَ أَنْفاسَه (من الدَّهْشَةِ)‏ \ catch one’s breath: suddenly stop breathing from surprise. hold one’s breath: (in excitement or under water) not to breathe.

    Arabic-English glossary > catch one’s breath

  • 14 hold one’s breath

    حَبَسَ أَنْفاسَه (من الدَّهْشَةِ)‏ \ catch one’s breath: suddenly stop breathing from surprise. hold one’s breath: (in excitement or under water) not to breathe.

    Arabic-English glossary > hold one’s breath

  • 15 skrive under på

    sign, put one's name to, endorse

    Norsk-engelsk ordbok > skrive under på

  • 16 כִּלְ׳ f. (= כילכלית, v. כלכל; or denom. of כלב, cmp. כּוּלָב) name of a small fish, supposed to be stickleback. Tosef.Ab. Zar. IV (V), 11 כל שכילכ׳ אחת או שתי כּוּלְכִּיּוֹתוכ׳ ed. Zuck. (Var. כלכלת … כלכליות, כלבת … כלביות) when one or two k. swim in it (the brine); Ab. Zar.39b bot. כילבית … כילבי

    כִּילַןm. ch. = h. כִּילָה, curtain, cover. Targ. Y. I Gen. 25:25(Y. II כִּבְלַן read: כָּכְלַן, q. v.).Y.Meg.III, 73d bot. (read:) תחתוי דההן כ׳ under the curtain or wrapper (for the chest containing the Book of the Law).

    Jewish literature > כִּלְ׳ f. (= כילכלית, v. כלכל; or denom. of כלב, cmp. כּוּלָב) name of a small fish, supposed to be stickleback. Tosef.Ab. Zar. IV (V), 11 כל שכילכ׳ אחת או שתי כּוּלְכִּיּוֹתוכ׳ ed. Zuck. (Var. כלכלת … כלכליות, כלבת … כלביות) when one or two k. swim in it (the brine); Ab. Zar.39b bot. כילבית … כילבי

  • 17 Adults only, no one under 17 admitted

    Cinema: X

    Универсальный русско-английский словарь > Adults only, no one under 17 admitted

  • 18 UNDIR

    * * *
    prep. with dat. and acc.
    I. with dat.
    1) under;
    þá brast í sundr jörð undir hesti hans, the earth burst asunder under his horse;
    þungr undir árum, heavy to row;
    þeir leita þeirra ok finna þá undir eyju einni, they seek for them and find them under an island;
    undir þeim hesti var alinn Eiðfaxi, that horse was the sire of E.;
    2) fig. (undir þeim biskupi eru ellifu hundruð kirkna);
    eiga undir sér, to have under one, in one’s power;
    eiga fé undir e-m, to have money in his hands, deposited with him;
    3) under, depending on;
    orlög vár eru eigi undir orðum þínum, our fate does not depend on thy words;
    hann á vin undir hverjum manni, he has a friend in every man;
    4) ellipt. or adverbial usages;
    vóru þau (Njáll ok Bergþóra) úbrunnin undir, they were unburned underneath;
    meðan töður manna eru undir, whilst the hay is lying (mown, but not got in);
    ef þér þœtti nökkut undir um mik, if thou hast cared at all for me;
    sól (dagr) er undir, the sun (day) is down, under the horizon;
    væri oss mikit undir, at vér fengim liðsinni hans, it were worth much to us to get his help;
    II. with acc.
    1) under, underneath, denoting motion (var settr undir hann stóll);
    2) of time;
    hrökk undir miðdegi, it drew close to midday;
    3) fig. leggja undir sik, to lay under oneself, to subjugate;
    þjóna undir e-n, to serve under one;
    þessa laxveiði gaf hann undir kirkjuna, he made it over to the church;
    bera fé undir e-n, to bribe one;
    leggja virðing konungs undir vápn mín, to let it depend on my weapons;
    ef undir oss skal koma kjörit, if the choice is to be left with us;
    Hjört þótti mér þeir hafa undir, H. me thought they got under;
    ef kona tekr mann undir bónda sinn, if she be untrue to her husband;
    bjóða fé í leigu undir sik, to offer to pay money for one’s passage.
    * * *
    prep. with dat. and acc.; an older monosyllabic und is often used in poets, Ls. 44, Hdl. 11, Þkv. 16, Hm. 58; und valkesti, und árum, Lex. Poët.; und hánum, Haustl.: unt = und, Akv. 26 (Bugge): [Ulf. undar; A. S., Engl., and Dan. under; O. H. G. untar; Germ. unter]:—under, underneath, below.
    A. With dat., undir hesti hans, Nj. 158; tréit u. honum, underneath him, 202; mána vegr und hánum, Haustl.; skipit undir þeim, Háv. 42, Ld. 78; troða undir fótum, Fms. ii. 172; bera undir hendi sér, Eg. 237, Nj. 200; sverðit brotnaði undir hjaltinu, 43; sitja undir borðum, 68; róa undir seglum, Fms. viii. 131; skip þungt undir árum, heavy to row. Eg. 354; undir túngarði, Ld. 138; u. veggnum, Háv. 49; u. haugnum, Eb. 94; u. heiðinni, Eg. 277; fjöll undir jöklum, Fb. i. 540; liggja undir nesi einu, Nj. 43; undir garðinum, Njarð. 374; und kvernum, Ls. 44: und Miðgarði, Hdl. 11; undir Þríhyrningi, Nj. 89, 114; undir Hrauni, Eb. 52; undir Felli, Nj. 16, of places seated under a fell, Landn. passim.
    2. hvárt þat fé hefði undir því kvikendi alizt, of a dam, Grág. ii. 312; undir þeim var alinn Freyfaxi, she ( the mare) was the dam of F., Landn. 195.
    II. metaph. usages; alla sem undir honum eru, Sks. 677 B; u. þeim biskupi eru ellifu hundrað kirkna, Rb. 332; búa u. e-m, Fms. i. 107; undir hendi, höndum e-m, hönd (B.I. fine); eiga undir sér, to have under one, in one’s power, Fms. iv. 271, Ld. 250, Vígl. 33, Sturl. i. 20; see eiga (A. IV. 2): eiga fé undir e-m, to have money in his hands, deposited with him, Nj. 101; taka tíu hundruð u. Eiríki bónda, ten hundred in E.’s keeping, Dipl. ii. 6; tvau hundruð u. sonum herra Stepháns, i. 11; þeim manni er féit er undir, Grág. i. 184; er und einum mér öll hodd Hniflunga, Akv. 26.
    2. under, depending on; svá var ávísat sem u. væri bani ykkar beggja, Am. 12; örlög vár eru eigi u. orðum þínum, Karl. 339; hans líf stendr þar u., Stj. 219; undir því væri, at ek hefða góð málalok, Nj. 47; hvárt þykkir þer u. því sem mest, 263; mikit þótti spökum mönnum undir, at …, Ld. 38; undir þínum þokka þykkir mér mest af þínum frændum, I am most concerned for what thou thinkest, Lv. 72.
    3. undir vitni e-s, 623. 15; u. handlagi e-s, Dipl. i. 11; hann á vin undir hverjum manni, he has a friend in every man, Fas. i. 290; jafnan er munr undir manns liði (= í manns liði), a man’s help is something, Bs. i; þó at smátt sé und einum, though one man (more or less) makes little difference, Hallfred; um þá gripi er görsemar eru undir, things of value, Gísl. 80; lítil eru tiðendi u. förum mínum, Fms. xi. 118; fela ván sína alla u. Guði, 686 B. 2; eiga traust u. e-m, Fms. i. 261; undir trausti, skjóli, hlífð … e-s, 623. 15; u. griðum, Grág. ii. 194; segja hvat honum er undir fréttinni, Grág. (Kb.) i. 51; mjök var undir heimboði við þik, at vér vildim, Ld. 236; hvat undir mun búa bæn þessi, Eg. 764; þat bjó mest undir ferð Áka, at …, Fms. xi. 45; jarl spyrr hvat undir kveðju sé, Fas. iii. 567.
    III. ellipt. or adverbial usages; vóru þau úbrunnin undir, underneath, Nj. 208; mér þótti hann vera í rauðum hosum undir, 214; var þar undir niðri skógr, Eg. 580; meðan töður manna eru undir, whilst the hay is down, of hay mown, but not got in, Nj. 192; hart mun þykkja u. at búa, 90.
    2. at þat sé eigi verr undir, enn vara, of not less value, substance, K. Þ. K. 172; ef mér þætti nökkut u. um mik, if I thought it mattered aught, Nj. 19; þykki mér mikit u., at …, does it matter much to thee? 65; hverjum manni muni þykkja nokkut undir, at …, Sturl. i. 176.
    B. With acc., under, underneath, Lat. sub, denoting motion; var settr undir hann stóll, Nj. 269; koma fótum undir sik, 202; fara undir skipit, Njarð. 376; kominn undir jarðar-menit, Ld. 60; renna u. hendr e-m, Háv. 41; þeim tók undir hendr, Ld. 38; kom u. kverk öxinni, Nj. 84; láta u. belti sér, 168; setjask u. borð, 176; heimtask út u. akkerin, Fms. ix. 44; stýra u. veðr, … beita undir veðr, Fb. i. 540; leggja út u. Eyjar, Nj. 125; riða austr u. Eyjafjöll, 216; sigla suðr u. England, Hkr. i. 129; leggjask niðr u. hauginn, Eb. 94; ganga u. hamar-skúta nökkurn, Nj. 264; hleypa heim undir Þríhyrning, 105.
    2. of time; hrökk undir miðdegi, it drew close to midday, Fas. i. 506; cp. the mod. phrase, það er komið undir dagmál, hádegi, … náttmál, of time, close to, hard upon.
    II. metaph. usages; gefa hann undir vápn yður, Njarð. 354; leggja virðing konungs undir vápn mín, to let it depend on, Fms. x. 199; jarl hverr skyldi hafa und sik þrjá hersa (= undir sér), 182; Hjört þótti mér þeir hafa undir, they had him under, had him on the ground, Nj. 95; leggja undir sik, to lay under oneself, subjugate, Fms. i. 3; skattgilda undir sik. Eg. 402; ganga undir e-n, to submit to, Fms. i. 37, 156, Ld. 166; játtask undir e-t, Fms. ix. 227; taka vel … u. e-t, Ld. 150; þjóna u. e-n, to serve under, Fms. x. 23; draga u. sik, Eg. 61; arf berr undir e-n, devolves upon, Grág. i. 179; þessa laxveiði gaf hann undir kirkjuna, he made it over to the church, Fms. i. 272; Sámsey er undir biskup, is under a bishop, xi. 230; þær eignir liggja undir þá ætt, vi. 432; leita ráðs u. e-n, xi. 80, MS. 686 B. 13; vikja máli u. e-n, Nj. 77; skírskota u. e-n, Ó. H. 86, Eg. 352, N. G. L. i. 348; bera fé u. e-n, to bribe, Ld. 114. Fms. v. 187; játa sik undir at gjalda, to engage oneself, Dipl. ii. 2; leggja e-t undir þegnskap sinn, upon one’s honour, Grág. (Kb.) i. 48; þá mælti Einarr svá undir málit, interrupt it, Sturl. i. 66 C.
    2. special phrases; ef kona tekr mann undir bónda sinn, if she be untrue to her husband, N. G. L. i. 351, H. E. i. 236; því fylgðu engir mann-lestir, þvíat ek tók engan mann undir Gísla, I was true to G., Gísl. 15; land styrkvara undir bú, at heyföngum, stronger in the way of household, yielding more crops, Sturl. iii. 271; bjóða fé í leigu u. sik, to offer money for a passage, Nj. 128; taka penning veginn u. blóðlát, for letting blood, Rétt. 2. 10; taka eyri u. hvert lispund, id.; líða undir lok, to come to-an end, Nj. 156.
    III. ellipt., sól er undir, the sun is under, Grág. i. 104; dagr er undir, Fb. iii. 384; slá u. sem mest má þessa viku, to mow as much as possible this week, so as to prepare for drying it the next, Eb. 150; standa undir með e-m, to back, Sturl. i. 20.

    Íslensk-ensk orðabók > UNDIR

  • 19 bajo4

    = under.
    Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
    ----
    * acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * acoger bajo la tutela de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * bajo agua = undersea, underwater.
    * bajo amenaza = under threat.
    * bajo arresto domiciliario = under house arrest.
    * bajo cero = below zero.
    * bajo ciertas circunstancias = under certain circumstances.
    * bajo ciertas condiciones = under certain conditions.
    * bajo coacción = under duress.
    * bajo el asesoramiento de = on the advice of.
    * bajo el brazo = under + Posesivo + arm.
    * bajo el cargo de = on charges of.
    * bajo el control de = under the control of.
    * bajo el emblema = under the banner.
    * bajo el manto de la noche = under the cover of darkness, under the cloak of darkness.
    * bajo el patrocinio de = under the aegis of.
    * bajo el sol = in the eye of the sun.
    * bajo el yugo de = under the yoke of.
    * bajo juramento = under oath, sworn.
    * bajo la apariencia de = in the guise of, under the guise of.
    * bajo la competencia de = under the jurisdiction of.
    * bajo la dirección de = under the supervision of.
    * bajo las garras de = under the grip of.
    * bajo la supervisión de = under the supervision of.
    * bajo la tutela = under the auspices of.
    * bajo la tutela de = under the aegis of.
    * bajo la tutela de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * bajo llave = under lock and key.
    * bajo los auspicios de = under the aegis of, under the auspices of.
    * bajo los auspicios de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * bajo los pies = underfoot.
    * bajo lupa = under the microscope.
    * bajo ninguna circunstancia = under no/any circumstances.
    * bajo ningún concepto = on no account, not on any account, under no/any circumstances.
    * bajo + Posesivo + custodia = in + Posesivo + safekeeping.
    * bajo presión = under pressure.
    * bajo reforma = under reform.
    * bajo sospecha = under suspicion.
    * bajo tierra = underground, below surface.
    * bajo un mismo techo = under one roof.
    * decretar libertad bajo fianza = remand.
    * guardar bajo llave = keep under + lock and key.
    * libertad bajo fianza = bail.
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * territorio bajo mandato = mandate.

    Spanish-English dictionary > bajo4

  • 20 bajo un mismo techo

    Ex. A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.
    * * *

    Ex: A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.

    Spanish-English dictionary > bajo un mismo techo

См. также в других словарях:

  • under one's — ( ● nose …   Useful english dictionary

  • Under one's signature — Under Un der, prep. [AS. under, prep. & adv.; akin to OFries. under, OS. undar, D. onder, G. unter, OHG. untar, Icel. undir, Sw. & Dan. under, Goth. undar, L. infra below, inferior lower, Skr. adhas below. [root]201. Cf. {Inferior}.] 1. Below or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Under One Roof — may refer to:In television: * Under One Roof (1993 TV series), a Japanese series * Under One Roof (1994 TV series), a Singaporean comedy series * Under One Roof (1995 TV series), an American drama series * Under One Roof (2002 TV series), an… …   Wikipedia

  • under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or …   Dictionary of American idioms

  • under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or …   Dictionary of American idioms

  • under one's breath — {adv. phr.} In a whisper; with a low voice. * /The teacher heard the boy say something under his breath and she asked him to repeat it aloud./ * /I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me./ …   Dictionary of American idioms

  • under one's breath — {adv. phr.} In a whisper; with a low voice. * /The teacher heard the boy say something under his breath and she asked him to repeat it aloud./ * /I told Lucy the news under my breath, but Joyce overheard me./ …   Dictionary of American idioms

  • under one's thumb — • under one s thumb • under the thumb obedient to someone, controlled by someone He is only an assistant salesman but he has his boss under his thumb. Digest 22/2002 under someone s control Don t ask Margie to make a change in our work schedule.… …   Idioms and examples

  • under\ one's\ wing — • under one s wing • take under one s wing adv. phr. Under the care or protection of. Helen took the new puppy under her wing. The boys stopped teasing the new student when Bill took him under his wing. Compare: in tow …   Словарь американских идиом

  • under one roof — under one ˈroof | under the same ˈroof idiom in the same building or house • There are various stores and restaurants all under one roof. • I don t think I can live under the same roof as you any longer. Main entry: ↑roofidiom …   Useful english dictionary

  • under\ one's\ nose — • under one s nose • under the nose of adv. phr. informal In sight of; in an easily seen or noticeable place. The thief walked out of the museum with the painting, right under the nose of the guards. When Jim gave up trying to find a pen, he saw… …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»